月桂樹洋服店の紳士達4話ヒョヌ君部分訳①
こんにちは^^
4話の訳です(ヒョヌ君出演部分のみ)
ヨンシルは途中で電話を切らなくてはならなかったのでテヤンの事が心配になったのかバイト先のコンビニに来ました。
でも、テヤンの姿がなく店主に聞くと今日は休みだと。そこでテヤンに電話したヨンシル。テヤンは新薬生動性実験臨床試験参加の為病院にいました。ヨンシルは「大けがしたの?」と聞きますが「何でもないよ。大学の同期が事故でケガして、たいしたことはないんだけど、保護者が必要だって言うから来ただけだよ。俺は何でもないから心配するな」と。そのとき薬の時間ですと言われて「明日会おうな」と言って電話を切りました。
ヨンシルがこんな危険なバイトしてると知ったら心配するから嘘ついちゃいましたね。
この時のヒョヌ君が可愛すぎて^^ ちょこんと座ってる姿も可愛くて、看護師さんを見るときの表情も可愛すぎでした~^^
薬を飲んだ後、何か症状が出ないかしばらく待たなければならないようで、その間にテヤンはジヨンとの楽しかった時の写真を見てました。
授業を受けてる間もお互いの手を握り合ってるくらいアツアツな2人。居眠りをして倒れそうなテヤンを支えるジヨン。目を覚ましたテヤンと見つめあい笑う2人。
屋台でトッポキを食べながらお金を渡すテヤン。「なにこれ?」と聞くジヨンに「面接に行くなら美容院言ったりお化粧もするんだろう?」とジヨンを気遣うテヤン。
ジヨンが「授業料や面接の事まで・・・世話になってばかりで申し訳ないわ」と言うと「もっとしてあげたいのに出来なくて俺のほうこそごめんな」とジヨンを思いやります。
そんなテヤンの頬にキスをするジヨン。そして「もしもあなたが先に就職したとしても浮気しないでね!」とくぎを刺すと「浮気なんて絶対しないよ!でも、相手が好きだって言って来たらどうする?」とジヨンをからかいます。そして「もう~~!」と言いながらテヤンの頬をつねります^^;
ここで韓国ならではの表現を紹介します。
고무신 거꾸로 신다について。ジヨンとたいぇんの会話に出てきた言葉です。私は浮気しないでねと訳しましたが言葉の意味は以下の内容から来てます。
「入隊した彼氏を待てず、他の男と付き合う。」は、韓国語で고무신 거꾸로 신다(コムシンコックロ シンダ)という。
コムシン コックロ シンダ(고무신 거꾸로 신다)は直訳すると「ゴム靴を反対に履く」という意味。彼氏が軍隊に行くとき、女性がその男性を待ちきれずほかの人と付き合ってしまうことをいう。コムシンは韓国でかつて、一般的に履かれていた靴のこと。妻が夫から逃げるときに靴を逆さに履き、足あとを反対につけて家に入ったように見せかけたからという説や、逃げるために慌てて逆さに履いたから、という説もある。また「コムシン」は彼氏が軍隊に行っても待ち続ける女性のことをいう。
テヤンはゴム靴は絶対に履かないよ。(普通の)靴を履いたらどうなるかな?と言ってるので私は「相手から打ち明けられたらどうなるかな」という風に訳しました。字幕でどう出るのか楽しみな言葉の一つです^^
楽しかったころを思い出しながらため息をつくテヤンでした。
②に続く・・・
0コメント